Discussion:Boklísto

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Útá Wikipedia.

Boklísto (tǒ bokrísto, mpé na lifalansé balobi christianisme) buzalí bonzámbe (relijió) bwa balandi ba Yésu wa Nazaleti.

Je dirai :<<Le christianisme est la foi de ceux qui adherent (croient) aux enseignements de Jesus de Nazareth>>. (Je traduis mot a mot ce qui precede Le christianisme est la divinite de ceux qui suivent Jesus de Nazareth, The christianism is the divinity of Jesus of Nazareth's followers)

Je propose a la place de Bonzámbe (l'essence d'un dieu, l'action d'etre Dieu), Boyambi (le fait de recevoir) ou bien Bondimi (le fait de croire) <br\> A Kinshasa, nous disons Boyambi pour dire Croyance religieuse ou bien Bondimi. <br\> Bonzámbe → divinite <br\> Boyambi, Bondimi → foi, croyance--Esengo 23 mársi 2011 à 23:23 (UTC)Esengo[répondre]

Kawata utilise bonzámbé dans le sens de religion, mais donne uniquement « divinité » comme sens, c’est bien une erreur étant normalement compris uniquement dans ce sens de « divinité ». Boyambi ou Bondimi semblent meilleurs. Dzokanga donne plusieurs possibilité :
  • boyambi = foi
  • bokúmisi Nzámbe = culte rendu à la divinité
  • matéya ma Nzámbe = doctrine
--Moyogo 24 mársi 2011 à 00:57 (UTC)[répondre]