Utilisateur:Moyogo
/TODO /lexiques Catégorie:Likomisi
mokɔlɔ ya mítáno 7 novɛ́mbɛ 2025
Article #4 835 :2 novɛ́mbɛ 2025
- 15:192 novɛ́mbɛ 2025 à 15:19 Holding Cabinet G10 (makambo | kobɔngisa) [690 baokté] IrakozeM (ntembe | bíteni ya mosálá) (Page créée avec « '''Holding Cabinet G10''' ezali kompanyi ya Kongó-Kinsásá, etuluku ya bakompanyi, ekelamaki na 2022, ezali kosala na ndenge ya monene na misala ya kopesa bato mosusu na kotia mbongo na makambo ya ndenge na ndenge oyo endimami na mibeko. == Ekelami == == Mazíta o libándá == * https://www.holdingcabinetg10.com Catégorie:Kompaní ») Balise : Éditeur visuel : basculé
1 novɛ́mbɛ 2025
- 22:561 novɛ́mbɛ 2025 à 22:56 Molɔngɔ́ ya mabota o ekólo Vili (makambo | kobɔngisa) [370 baokté] CapitainAfrika (ntembe | bíteni ya mosálá) (Esalemi na kobongola lokasa " Liste des clans Vili ".) Balises : ContenuBobongoli Traduction de contenu 2 esalemaki na ebandeli lokola " Liste ya ba clans ya Vili ".
- 22:241 novɛ́mbɛ 2025 à 22:24 Buvandji (makambo | kobɔngisa) [841 baokté] CapitainAfrika (ntembe | bíteni ya mosálá) (Esalemi na kobongola lokasa " Bouvandji ".) Balises : ContenuBobongoli Traduction de contenu 2
24 ɔkɔtɔ́bɛ 2025
- 11:4824 ɔkɔtɔ́bɛ 2025 à 11:48 André-Giraud Pindi Mwanza Mayala (makambo | kobɔngisa) [6 821 baokté] Jossy27 (ntembe | bíteni ya mosálá) (Esalemi na kobongola lokasa " André-Giraud Pindi Mwanza Mayala ".) Balises : ContenuBobongoli Traduction de contenu 2 ContentTranslation: Bosaleli ya libongoli ya masini oyo ebongwani te ya likolo
- 10:4024 ɔkɔtɔ́bɛ 2025 à 10:40 Libanda ya mpepo ya mokili mobimba ya Goma (makambo | kobɔngisa) [3 207 baokté] Nicole mwenge (ntembe | bíteni ya mosálá) (Esalemi na kobongola lokasa " Aéroport international de Goma ".) Balises : ContenuBobongoli Traduction de contenu 2
- 09:0324 ɔkɔtɔ́bɛ 2025 à 09:03 Bavelile Hlongwa (makambo | kobɔngisa) [8 437 baokté] Nicole mwenge (ntembe | bíteni ya mosálá) (Esalemi na kobongola lokasa " Bavelile Hlongwa ".) Balises : ContenuBobongoli Traduction de contenu 2 ContentTranslation: Bosaleli ya libongoli ya masini oyo ebongwani te ya likolo
22 ɔkɔtɔ́bɛ 2025
- 14:5022 ɔkɔtɔ́bɛ 2025 à 14:50 Patricia Kavanagh (makambo | kobɔngisa) [3 753 baokté] Nicole mwenge (ntembe | bíteni ya mosálá) (Esalemi na kobongola lokasa " Patricia Kavanagh ".) Balises : ContenuBobongoli Traduction de contenu 2
- 14:4822 ɔkɔtɔ́bɛ 2025 à 14:48 Patricia Kavanagh, oyo azali na mbula 19 (makambo | kobɔngisa) [2 897 baokté] Nicole mwenge (ntembe | bíteni ya mosálá) (Esalemi na kobongola lokasa " Patricia Kavanagh ".) Balises : ContenuBobongoli Traduction de contenu 2
- 14:3722 ɔkɔtɔ́bɛ 2025 à 14:37 Eudy Simelane (makambo | kobɔngisa) [2 447 baokté] Nicole mwenge (ntembe | bíteni ya mosálá) (Esalemi na kobongola lokasa " Eudy Simelane ".) Balises : ContenuBobongoli Traduction de contenu 2
- 14:3622 ɔkɔtɔ́bɛ 2025 à 14:36 Eudy Simelane azali moto ya mayele (makambo | kobɔngisa) [2 436 baokté] Nicole mwenge (ntembe | bíteni ya mosálá) (Esalemi na kobongola lokasa " Eudy Simelane ".) Balises : ContenuBobongoli Traduction de contenu 2
Robot: Utilisateur:Esáliseli-Moyogo
Kozánga koyéba ezalí liwâ ya ndámbo !
| Liyébisi Babel ya moto | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
| Utilisateurs par langue |
Accents et caractères spéciaux
[kokoma | kobɔngisa mosólo]ɔ ɔ́ ɔ̂ ɔ̌ ɛ ɛ́ ɛ̂ ɛ̌ a á â ǎ u ú û ǔ o ó ô ǒ i í î ǐ
les caractères sont affichés en font monospace par défaut
Pourquoi les accents sont-ils importants?
- ils indiquent l'intonation
- ils réduisent les ambiguités, voir
- ils sont propres au lingála
- exemple :
- moto (être humain) ou motó (tête), ou encore mɔ́tɔ (feu)
- sans accent ou caractéres spéciaux ceux-ci seraient : moto, moto et moto
- si on utilisait juste les accents : moto, motó et móto
- "nabétaka yé" (Je le frappe tout le temps) ou "nabétáká yé" (Je l'ai frappé il y a longtemps)
- sans accent: "nabetaka ye" et "nabetaka ye"
- ngambo (difficulté) ou ngámbo (la rive opposé)
- sans accent: ngambo et ngambo
- kokoma (écrire) ou kokóma (arriver)
- sans accent: kokoma et kokoma
- moto (être humain) ou motó (tête), ou encore mɔ́tɔ (feu)
il y a pour l'instant un problème avec le ɔ (o ouvert) ou ɛ (e ouvert et non epsilon!) et l'accent aigu) avec quelques browsers sur quelques plateformes (ex: Mozilla sur Linux).
Test
[kokoma | kobɔngisa mosólo]Default :
|
|
Doulos SIL : ( Download)
|
|
Arial Unicode MS (MS Office 2003)
|
Lucida Sans Unicode : ( Download)
|
DejaVu Sans : ( Download)
|
Ndakisa
[kokoma | kobɔngisa mosólo]source: http://www.worldlanguage.com/Languages/Lingala.htm
Default :
Tokosepelaka míngi na botángi o kásá malúli ma báníngá baíké, bakosɛ́ngɛ te báléndisa bolakisi kóta ya Pútú o kelási ya baíndo. Yangó malámu míngi sɔ̂lɔ́. Kási bandeko ba bísó bâná bakobósanaka te malúli ma pámba pámba makomɔ́nisa moto lokóla mwána mokɛ́. Mwána sɔ́kɔ́ azalí na límpa sikáwa, ekomɔ́nɔ yě sukáli, akobwáka límpa pé akolela sukáli. Loléngé lɔ́kɔ́ sɔ́kɔ́ bakolakisa bísó lingála, kiswahíli, kikɔ́ngɔ́, tsiluba, b.n.b., toébi naíno malámu tɛ́, tokoíbwáka pé tokolela français, flamand, anglais. Wâná níni? Tokomɛmya kóta ya bísó tɛ́; tokoíbébisa bobébisi. Na yangó mindɛ́lɛ́ bakolomɔ́na bǒ bána bakɛ̂ ba bilúlélá pé bakosɛkɛ bisó.
Tokosepelaka míngi na botángi o kásá malúli ma báníngá baíké, bakosɛ́ngɛ te báléndisa bolakisi kóta ya Pútú o kelási ya baíndo. Yangó malámu míngi sɔ̂lɔ́. Kási bandeko ba bísó bâná bakobósanaka te malúli ma pámba pámba makomɔ́nisa moto lokóla mwána mokɛ́. Mwána sɔ́kɔ́ azalí na límpa sikáwa, ekomɔ́nɔ yě sukáli, akobwáka límpa pé akolela sukáli. Loléngé lɔ́kɔ́ sɔ́kɔ́ bakolakisa bísó lingála, kiswahíli, kikɔ́ngɔ́, tsiluba, b.n.b., toébi naíno malámu tɛ́, tokoíbwáka pé tokolela français, flamand, anglais. Wâná níni? Tokomɛmya kóta ya bísó tɛ́; tokoíbébisa bobébisi. Na yangó mindɛ́lɛ́ bakolomɔ́na bǒ bána bakɛ̂ ba bilúlélá pé bakosɛkɛ bisó.
Doulos SIL : ( Download)
Tokosepelaka míngi na botángi o kásá malúli ma báníngá baíké, bakosɛ́ngɛ te báléndisa bolakisi kóta ya Pútú o kelási ya baíndo. Yangó malámu míngi sɔ̂lɔ́. Kási bandeko ba bísó bâná bakobósanaka te malúli ma pámba pámba makomɔ́nisa moto lokóla mwána mokɛ́. Mwána sɔ́kɔ́ azalí na límpa sikáwa, ekomɔ́nɔ yě sukáli, akobwáka límpa pé akolela sukáli. Loléngé lɔ́kɔ́ sɔ́kɔ́ bakolakisa bísó lingála, kiswahíli, kikɔ́ngɔ́, tsiluba, b.n.b., toébi naíno malámu tɛ́, tokoíbwáka pé tokolela français, flamand, anglais. Wâná níni? Tokomɛmya kóta ya bísó tɛ́; tokoíbébisa bobébisi. Na yangó mindɛ́lɛ́ bakolomɔ́na bǒ bána bakɛ̂ ba bilúlélá pé bakosɛkɛ bisó.
Lucida Sans Unicode :
Tokosepelaka míngi na botángi o kásá malúli ma báníngá baíké, bakosɛ́ngɛ te báléndisa bolakisi kóta ya Pútú o kelási ya baíndo. Yangó malámu míngi sɔ̂lɔ́. Kási bandeko ba bísó bâná bakobósanaka te malúli ma pámba pámba makomɔ́nisa moto lokóla mwána mokɛ́. Mwána sɔ́kɔ́ azalí na límpa sikáwa, ekomɔ́nɔ yě sukáli, akobwáka límpa pé akolela sukáli. Loléngé lɔ́kɔ́ sɔ́kɔ́ bakolakisa bísó lingála, kiswahíli, kikɔ́ngɔ́, tsiluba, b.n.b., toébi naíno malámu tɛ́, tokoíbwáka pé tokolela français, flamand, anglais. Wâná níni? Tokomɛmya kóta ya bísó tɛ́; tokoíbébisa bobébisi. Na yangó mindɛ́lɛ́ bakolomɔ́na bǒ bána bakɛ̂ ba bilúlélá pé bakosɛkɛ bisó.
DejaVu Sans :
Tokosepelaka míngi na botángi o kásá malúli ma báníngá baíké, bakosɛ́ngɛ te báléndisa bolakisi kóta ya Pútú o kelási ya baíndo. Yangó malámu míngi sɔ̂lɔ́. Kási bandeko ba bísó bâná bakobósanaka te malúli ma pámba pámba makomɔ́nisa moto lokóla mwána mokɛ́. Mwána sɔ́kɔ́ azalí na límpa sikáwa, ekomɔ́nɔ yě sukáli, akobwáka límpa pé akolela sukáli. Loléngé lɔ́kɔ́ sɔ́kɔ́ bakolakisa bísó lingála, kiswahíli, kikɔ́ngɔ́, tsiluba, b.n.b., toébi naíno malámu tɛ́, tokoíbwáka pé tokolela français, flamand, anglais. Wâná níni? Tokomɛmya kóta ya bísó tɛ́; tokoíbébisa bobébisi. Na yangó mindɛ́lɛ́ bakolomɔ́na bǒ bána bakɛ̂ ba bilúlélá pé bakosɛkɛ bisó.
Graphie
[kokoma | kobɔngisa mosólo]Il semble y avoir deux graphies différente pour le lingála
- avec accents toniques et caractères spéciaux
- soutenu par l'ALRC et retrouvé dans la littérature
- nécessite un affichage spécial (facile d'accès en général avec Lucida Sans Unicode)
- nécessite une méthode d'entrée spéciale (des raccourcis dynamiques sur la page de modification, ou sur l'OS --- lequels?)
- La Société Zaïroise des Linguistes avait adopté comme convention d'utiliser les tons ponctuels en 1974 (Edema Atibakwa Baboya, 1994)
- sans accents toniques et sans e & o ouverts
- ɛ -> é
- ɔ -> o
- o -> ó
- Le seul accent tonique parfois indiqué est sur le á, et peut-être ú.
Encodage
[kokoma | kobɔngisa mosólo]Il existe très peu d'encodage supportant les jeux de caractères lingala.
- AFRLIN-104-BPI_OCIL - support complet
- Unicode - support théorique (les accents sont seulement accessible en caractères combinatoires pour les ɔ et ɛ), manque d'applications et de polices de caractères compétentes
Ekomelo ya lingála / Lingala Keyboard Layout / Clavier lingala
[kokoma | kobɔngisa mosólo]Lingala keyboard for Windows, Mac OS X, X11 (Linux, FreeBSD, etc.)
Ekomelo ya Lingála mpɔ̂ na Windows, Mac OS X, X11 (Linux, FreeBSD, etc.)
Tala / see : User:Moyogo/Lingala Keyboard
Localisation
[kokoma | kobɔngisa mosólo]Ndakisa
[kokoma | kobɔngisa mosólo]Terminologie
[kokoma | kobɔngisa mosólo]Références
[kokoma | kobɔngisa mosólo]Lingala - orthographe laxe
[kokoma | kobɔngisa mosólo]Misúsu
[kokoma | kobɔngisa mosólo]- African Language Resource Council and the African Unicode characters
- Africanisation en Unicode, voir et
- Lingala (es), Lingala (fr-ln) (CC by-nc-sa License ), Lingala (en)
- Dictionnaire
- Rosetta Project - Lingala - DO NOT copy on wikipedia! but link!
- How language works
Bisíka bisúsu : suka époque | forum congo2000 | forum congopage | global women's strike | Kid's stories | Versets