Discussion:Zergeisterung

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Útá Wikipedia.

please translate:

The term »Zergeisterung« means a specific process of spiritual and mental development. The word is a chiffre, that is ideal for those cases of speaking - for example - about schizophrenia, dissociation or borderline, using these termini technici for diseases merely in a metaphoric sense, placed in a context of changes in whole society and substracted the definite allocation into a pathological area.

Zergeisterung means therewith first and foremost an intellectual attitude of ambivalence, accepting a certain relativity of all truth. A symbol for Zergeisterung is the head of the Roman god Janus; furthermore the eye, the spiral and the labyrinth.

In addition to it Zergeisterung reflects a special quality of that attitude, indicatable with terms like disillusion or with speaking about an open, that means: non-self-contained system.

Finally Zergeisterung responds to the development of ideas generally, scriptured in the European enlightenment and globalized to date. The term has a relation to spiritedness and enthusiasm, but it is not antagonistical.

The German word Zergeisterung is not translatable.

Intraduisable?[kobɔngisa mosólo]

fr: "c'est article est une blague! En allemand (ma langue maternelle) ce terme n'existe pas. Sur la wiki allemande, le terme est bloqué et en anglais l'article va être effacé. voir en:Zergeisterung et de:Zergeisterung. Traduction fra nçaise: déphantomer. Étienne 10 mai 2006 13:42"

en: "no u dont have to. I stop now. but please dont delete the already translated versions, thx. Let the wikis make this by themselves. Why are u so destructive? my spamming didnt disturb any wiki! Use ur time for something else!!!!!!!! AAAAAAAAHHHRGG Waleswal 09:52, 10 May 2006 (UTC)"

en: "This article is being considered for deletion in accordance with Wikipedia's deletion policy."

de: "Unter diesem Lemma wurden in der Vergangenheit wiederholt Texte eingestellt, die nach den Lösch- oder Schnelllöschregeln gelöscht wurden. Um weitere Versuche zu unterbinden, wurde dieses Lemma vorerst gesperrt." Signification: Le terme est bloqué means: the word is no more avaible to create an article with this title. --Bombo 11:46, 10 mai 2006 (UTC)