Discussion:Sángó
"A common collective name Kiswahili speakers in Eastern Congo gave to Catholic missionaries was Padri, a loan word from Spanish padre and wich means "Catholic priests". In Orientale Province, Kiswahili speakers named them Mupe, another loanword from the French syntagm "Mon Père", wich means "M father". Lingala and Mongo speakers named them Sango, wich like the preceding collective names, means "Father". Still, in many areas Lingala speakers called Catholic priests Nganga Nzambe while Ciluba conterparts gave them the collective name Nangabuka. Nanga Nzambe and Nangabuka mean "God's healer"." (Toute la citation est tiré de: Naming colonialism: History and collective memory in the CCongo, 1870-960. de Osumaka Libaka. pp. 58/59. University of Winconsin Press, 1953.)
Démarrer une discussion sur Sángó
Les pages de discussion sont l’endroit où diverses personnes peuvent discuter de la manière d’améliorer le contenu de Wikipedia. Vous pouvez utiliser cette page pour démarrer une discussion avec les autres utilisateurs sur la façon d’améliorer la page « Sángó ».