Aller au contenu

Debout Congolais

Útá Wikipedia.

Debout Congolais (fr)
Image illustrative de l’article Debout Congolais

Drapeau National de la République démocratique du Congo:

Hymne national de Drapeau de la république démocratique du Congo République démocratique du Congo
Paroles Simon-Pierre Boka
Musique Joseph Lutumba
Adopté en 1997
Fichier audio
Fichier audio externe Debout Congolais chanté par Adjina et Joujou Walu.

Debout Congolais (Batɛ́lɛ́mɛ́ Bakongóle o lingála) ezalí loyémbo la lokúmu la Kongó-Kinsásá. Boka Simon-Pierre akomákí yangó o mobú mwa 1960 na lipandá lya Kɔ́ngɔ-Lipópó.

Ekomámákí na tatá Nsangó Simon-Pierre Boka, ebimisamáki na makanisi ya Joseph Lutumba mpé ekómákí koyémbama bandá ntángo óyo ekólo yangó ezwákí lipandá na 1960. La Zaïroise, Loyémbo ya ekólo mosúsu óyo ekomámákí mpé káka na tatá Boka, ekitánákí yangó na 1971 wana Mobutu azalákí koyangela. Debout congolais ezongaki lisúsu loyémbo ya ekólo na 1997, ntángo Laurent-Désiré Kabila azwákí bokónzi.

Maloba ma loyémbo

[kokoma | kobɔngisa mosólo]

Lifalansé lizalí lokótá la letá la Kongó-Kinsásá. Debout Congolais eye elingí koloba na lingála Tɛ́lɛmɛ mwǎna mbóka Kongó eyembamá na lifalansé.

Maloba ma loyémbo na lifalansé Maloba ma loyémbo na lingála: Bǎna Kóngo Botɛ́lɛmɛ Maloba ya loyembo yango na lingála

Debout Congolais,
Unis par le sort,
Unis dans l'effort pour l'indépendance.
Dressons nos fronts, longtemps courbés
Et pour de bon prenons le plus bel élan,
Dans la paix.

Ô peuple ardent
Par le labeur
Nous bâtirons un pays plus beau qu'avant
Dans la paix.

Citoyens,
Entonnez l'hymne sacré de votre solidarité
Fièrement
Saluez l'emblème d'or de votre souveraineté

Congo,

Don béni, Congo !
Des aïeux, Congo !
Ô pays, Congo !
Bien-aimé, Congo ! Nous peuplerons ton sol
et nous assurerons ta grandeur.

Trente juin, ô doux soleil
Trente juin, du trente juin
Jour sacré, soit le témoin,
Jour sacré, de l'immortel
Serment de liberté
Que nous léguons
À notre postérité
Pour toujours

Tɛ́lɛmɛ mwǎna mbóka Kongó
Tosanganá na ngɛngɛ (*sort)
Tosanganá na etúmba mpɔ̂ na bonsɔ́mi (*lipanda)
Totómbola mitó, miye migúmbamá ntángo elaí
Mpɔ̂ na libélá tíka tomilɛ́ngɛlɛ mpɔ̂ na kopakata (*prendre l'elan )
Na kímyá

O bato ba mpíkó (*ardent, ardeur = mpílá)
Na mosálá, tokotónga ekólo kitɔ́kɔ koleka eye ya libóso
Na kímyá

Bǎna mbóka
Boyémba loyémbo la lokúmu (*sacre) la boyókani bwa bínó Na lolɛ́ndɔ nyɔ́nsɔ.
Bopɛ́sɛ losáko na elembo ya mpaóni ya bonsɔ́mi bwa bínó Kongó!

Likabo lipambwamá, Kongó!
Na bankɔ́kɔ, Kongó!
O ekólo, Kongó!
Ya bolingo, Kongó!
Tokotóndisa mabelé ma yɔ̌
mpé tokotomela *(assurerons) bonɛnɛ bwa yɔ̌

Mokɔlɔ mwa ntúkú mísáto sánzá ya motóbá, O mói mwa pɛtɛ
Mokɔlɔ mwa ntúkú mísáto sánzá ya motóbá muye mwa mokɔlɔ mwa ntúkú mísáto sánzá ya motóbá
Mokɔlɔ mwa lotómo, zala *temoin
Mokɔlɔ mwa lotómo, mwa ndaí (séléka) ya bonsɔ́mi bwa sékô na sékô
Muye tokotíkela bakitani ba bísó mpɔ̂ na libélá.

Totelema mwana kongo,
Tosangani na pasi,
Tosangani na bokasi po na bonsomi,
Tombola moto,
Egumbama kala,
Mpo na libela tokomata lolenge malamu,
Na kimia,
Batu ya nguya,
Na mosala,
Tokotonga mboka kitoko koleka lobi eleka,
na kimia,
Mwana mboka,
Yemba nzembo,
Nzembo ya lokumu na bino bosangani,
Na lolendo, kumisa,
Bendele na yo ya tina ya bonsomi kongo,
Epambwanma, kongo,
Ya ba koko, kongo,
Mboka, kongo,
Elingama, kongo,
Tokotondisa mabele nayo, mpe tokobatela,monene na yo,
Mokolo mua tuku misato, na sanza ya motoba,
Mokolo mua moyi ya kimia, mokolo mua lokumu,
Zalá de nzenenteke, mokolo mua lokumu,
Mpe ya ndayi ya bosomi,
Tokotikela ba kitani na biso po na libela, [1]

Tálá mpé

[kokoma | kobɔngisa mosólo]

O libándá lya Wikipedia

[kokoma | kobɔngisa mosólo]

Mitindanami

[kokoma | kobɔngisa mosólo]
  1. Ebangolami na: Yves Banda-Nyangu


Óyo ezalí ndámbo. Okoki kosálisa mpé kosungǎ.