Discussion utilisateur:Domaleixo

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Útá Wikipedia.

Mbɔ́tɛ Domaleixo! Boyéí bolámu na ebandélí ya wikipedia, pour toute question, les administrateurs Moyogo et Bombo sont à ta disposition. Des indications concernant l'orthographie lingála sont disponible, mais la majorité des articles ne la respecte pas ou que partiellement; participer est plus important!

This is to welcome you on the lingála Wikipedia. For any questions, feel free to contact one of the two andministrators.

Tala mpé[kobɔngisa mosólo]

--Bombo 22:35, 25 apríli 2007 (UTC)

ya ye ya mwa sánzá ya motóbá mikɔlɔ 09 - 1975, ekólo ya makokí, lipanda, bonsɔ́mí, ekanganí mpé ekabwaní tɛ́, ya bato, ya bokonzi boutí na bato mpé eponi eyamba yɔ̌kɔ tɛ́.

doesn’t make sense. --Moyogo 16:19, 26 apríli 2007 (UTC)

Languages don’t have the ba- noun prefix. So the sentence "Nkótá ya ekólo bazali bafula, ..." is wrong. So far we use, "lokótá ya ekólo" for national languages, with that official status. If you mean to talk about the language, using the name without prefix is good. The ba- noun prefix can be used for the people, so Bafula, means "Fula people". --Moyogo 16:50, 26 apríli 2007 (UTC)

Cool, then the sentence should be :
Bikólo bizalí : Bafula, ...
If you want to talk about languages :
Nkótá izalí : fula, ...
Cheers --Moyogo 20:26, 26 apríli 2007 (UTC)
Nkótá means languages not people, and is the plural of lokótá. Ekólo means people/nation--Moyogo 09:02, 27 apríli 2007 (UTC)

Naútí kobóngola Template:Bisé ya Afríka na Kotdivuar. --Moyogo 22:18, 26 apríli 2007 (UTC)

Hi Emerson,
Union is Lisangá like the verb kosanga or kosangana (unite), not Lisánga. Cheers --Moyogo

Moyogo, on your own page the word is written ´´Lisánga´´....
Also, there were two Englands in this wikipedia....´Ingelandi´ and ´Ingeletele´....what we should use? There´s only one England, which belongs to United Kingdom.
Thanks
Emerson
Thanks I made the mistake myself early on. It is lisangá for sure, 5 printed dictionaries I have agree on it. The suka-epoque dicitonary also agree with the tone on the last syllable [1].
For UK, I don't know. I only hear the French Grande-Bretagne on the radio. Lisanga ya/lya Mani is a literal translation of United Kingdom, probably not used. --Moyogo
btw. Ingelandi is England, Ingeletele is UK (from French Angleterre, that's how the article was created). --Moyogo 22:25, 27 apríli 2007 (UTC)

Could you please write a stub http://ln.wikipedia.org/wiki/Kur%C3%B3w - just a few sentences based on http://en.wikipedia.org/wiki/Kur%C3%B3w or FR wiki? Only 3-5 sentences enough. Please.

PS. Article about Kurów is already on 181 languages. If you do that, please put interwiki link into English version. If your village/town/city isn't yet on PL wiki, I can do article about it. (I'm first author of requests) Pietras1988 TALK 17:26, 6 máyí 2007 (UTC)